Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "استشاري التأسيس"

Çevir Fransızca Arapça استشاري التأسيس

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Kulaya offre des services d'assistance et de conseils, l'OMM et le MCAS s'occupent de la création de centres d'hébergement.
    وتوفر كولايا خدمات الاستشارات والرعاية، أما تأسيس الملاجئ فهو مسؤولية منظمة المرأة الموزامبيقية ووزارة شؤون المرأة وتنسيق الحصص الاجتماعية.
  • En application du paragraphe 164 c) de la résolution 60/1 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général fait dans le présent rapport des propositions détaillées concernant la création d'un comité consultatif indépendant pour les questions de contrôle.
    عملا بالفقرة 164 (ج) من قرار الجمعية العامة 60/1، يقدم الأمين العام هنا مقترحات مفصلة بشأن تأسيس لجنة استشارية رقابية مستقلة.
  • Le Comité recommande que l'on envisage la mise en place d'un arrangement selon lequel les fonctionnaires des classes D-1 et D-2 ne seraient plus assurés de rester à la même classe si leurs services ne donnent pas satisfaction.
    وتوصي اللجنة الاستشارية بإيلاء النظر لمسألة تأسيس ترتيب في الأمم المتحدة يقضي بألا يُصبح مكفولا للمديرين ذوي الرتبتين مد-1 و مد-2، أن يحتفظوا برتبتهم إذا أخفقوا في بلوغ الدرجة المرضية للأداء.
  • En Équateur, en collaboration avec le groupe thématique interculturel, le FNUAP a facilité l'organisation de la visite du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones, et il a contribué à la création d'un comité consultatif sur les questions autochtones.
    ويسّر الصندوق، بالتعاون مع الفريق المواضيعي للاتصال بين الثقافات في إكوادور، الزيارة القطرية للمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية إلى البلد، وساهم في تأسيس لجنة استشارية معنية بقضايا الشعوب الأصلية.
  • La plupart des recommandations validées par l'Institut des auditeurs internes ont déjà été prises en compte ou sont en voie de l'être : la modélisation du risque a été encore développée afin de mieux analyser la population à auditer; la charte de la Division a été approuvée par le Comité consultatif de l'audit. La Division entend procéder à un examen complet et indépendant à la fin de 2008.
    وقد تم بالفعل تناول معظم التوصيات الصادرة عن ممثل المعهد المكلف بإقرار صحة التقييم أو يجري تناولها حاليا؛ كما استمر تطوير نموذج المخاطر وصولا إلى تحليل أفضل للعناصر الخاضعة للمراجعة؛ فيما وافقت اللجنة الاستشارية للمراجعة على ميثاق تأسيس الشعبة، التي تعكف على التخطيط لإجراء استعراض مستقل كامل في نهاية عام 2008.
  • Conçu à l'intention des écoles, ce document est disponible dans différents lieux de culte de la ville de Lisbonne. En décembre 2004, le Conseil des ministres a adopté une résolution intitulée « Mission pour le dialogue avec les religions », qui comporte un plan d'activités approuvé, prévoyant notamment : a) des cours sur les relations entre les cultures et les religions conçus à l'intention des enseignants et autres travailleurs qui sont en contact avec des personnes de diverses sensibilités religieuses; b) la création d'un groupe consultatif représentant les principales communautés religieuses; c) la publication de textes importants des différentes religions, qui visent à promouvoir les connaissances ainsi que l'entente et le respect mutuels.
    وقد أصدر مجلس الوزراء في كانون الأول/ديسمبر 2004 قرارا يحدد أبعاد ”رسالة الحوار مع الأديان“ التي تشمل ما يلي: (أ) دورات دراسية عن ”إدارة العلاقات بين مختلف الثقافات والأديان“ موجهة إلى المعلمين والعاملين ممن لهم اتصالات بأشخاص ينتمون إلى ديانات مختلفة، و (ب) تأسيس فريق استشاري يمثل الطوائف الدينية الكبرى، و (ج) نشر نصوص هامة من ديانات مختلفة للتعريف بها وتعميق التفاهم والاحترام المتبادل بينها.